駅に着いてのブログ

駆け寄って、ぽんと肩叩いて、「今、帰り?」って言って、どちらかがバンビに寄ろうかって提案して……

got possession of her hands


From that time forth Nana's house was really properly appointed. The staff of servants was complete in the stable, in the kitchen and in my lady's chamber. Zoe organized everything and passed successfully through the most unforeseen difficulties. The household moved as easily as the scenery in a theater and was regulated like a grand administrative concern. Indeed, it worked with such precision that during the early months there were no jars and no derangements knowledge transfer.


Madame, however, pained Zoe extremely with her imprudent acts, her sudden fits of unwisdom, her mad bravado. Still the lady's maid grew gradually lenient, for she had noticed that she made increased profits in seasons of wanton waste when Madame had committed a folly which must be made up for. It was then that the presents began raining on her, and he fished up many a louis oe in future, as he used to do down in the country when he waited for her, barefooted, in the bedroom at La Mignotte. And as he told her about himself, he let his fingers creep forward, for he longed to touch her after that cruel year of separation. Then he , felt about the wide sleeves of her dressing jacket, traveled up as far as her shoulders.


"You still love your baby?" he asked in his child voice.


"Oh, I certainly love him!" answered Nana, briskly getting out of his clutches. "But you come popping in without warning. You know, my little man, I'm not my own mistress; you must be good!"


As often as not, Nana kept Sunday free for the sake of "her family," and on such occasions, if Muffat invited her, she would refuse with the smile of a good little shopwoman. It was impossible, she would answer; she was dining at her aunt's; she was going to see Baby.


And with that she picked her up and carried her off, though she was in disgusting contrast to her light blue landau and her dress of pearl-gray silk trimmed with Chantilly, while the street smiled at the coachman's loftily dignified demeanor QV baby.


From that day forth Nana had a passion to occupy her thoughts. Satin became her vicious foible. Washed and dressed and duly installed in the house in the Avenue de Villiers, during three days the girl talked of Saint-Lazare and the annoyances the sisters had caused her and how those dirty police people had put her down on the official list. Nana grew indignant and comforted her and vowed she would get her name taken off, even though she herself should have to go and find out the minister of the interior.